ALTERACIÒN DEL EGO by Josué Rodríguez Calderón
Resplandece debajo de mis pies
la ausencia de un yo, el anclaje
por siempre buscar algo. La fatiga
por ser invadido e invadir,
esa preocupación por crear fronteras
yace muerta en mi amplitud.
Nada me consuela, nada me desconsuela,
existo en una calma y un vacío
que destrona la ansiedad y el ego,
dejando crecer el arroyo a chorros,
sin procurar evadirme ni controlarme.
Aquí en esta piel se disipa la identidad,
me encuentro en todas las sombras
que rayan los abetos, en la nuca
despierta de las auroras, en la cola
marmórea del zorro, me despide
tu tacto y rápidamente te percibes
en mi mente, como micelios estamos
tan conectados, creciendo unos de otros.
Puedes sentir tu llanto en la canción
que rocía mi respiración, un enlace
de muchos átomos sonoros
en el universo, tú latido y mi latido,
los latidos taciturnos de la armonía.
Me sustento en los matices de adioses
acarreados por las estaciones, un siempre
venir, un siempre ir, ¡cuánta cotidianidad
esparcen mis labios al quererme vivo!
Y si mi corazón siente afanarse
por la posesión comienzo a inhalar
las partículas de un estado místico,
los pensamientos perecen al conectarme
con la sabiduría de respirar. El vibrar
al estar consciente eleva cualquier
angustia a la resiliencia, doy tres pasos
más y ya estoy camuflado en el carruaje
de una mariposa, un minuto más puedo
morir a carcajadas entre un girasol.
Esto de caminar sobre una alteración
del ego se siente tan mío y tuyo,
me desplomo tan risueño en todos
los estados de la materia, tu espacio,
mi espacio. Fluido en la nada, nutrido
del presente, fagocitado por el cosmos.
Josué Rodríguez Calderón (1998), poeta indígena bribri y ngabe, nacido en San José, Costa Rica, reside en Salitre de Buenos Aires, Puntarenas y estudia Zootecnia en la Universidad de Costa Rica. Forma parte del Movimiento Indígena Interuniversitario (MIINTU), también del Colectivo Aliciente de danza, de la Sociedad de Poetas Cartagineses y de Otro Taller Literario. Su trabajo ha sido publicado en revistas y antologías de países como Costa Rica, Estados Unidos, Eslovenia, México, Argentina y España, y también traducido al inglés, esloveno, ngabere y bribri.