ROSAS INMARCESIBLES by Daniel Pérez Segura

[...] es que, en ti misma, por dentro, pétalo contra pétalo, descansas.

Conjunto bien despierto cuyo centro duerme, mientras se tocan, innumerables, las ternuras de ese corazón silencioso que suben hasta la extrema boca

Reiner María Rilke

*(A manera de prólogo)

¡Es un milagro de la botánica! Tras un par de intentos finalmente logré desarrollar un método que impide que las rosas se marchiten. Parece equivalente a lo que en otros seres vivos podría ser adquirir cuernos o colmillos prominentes, incluso plumajes más brillantes.

El secreto consiste en... sembrarlas con tinta sobre papel.

Algunos sueños

Tendido sobre mi cama

con los parpados cerrados

he probado cucharadas

de los primeros cuentos

digo el silencio sostenido

que tocaba mi ataúd

sobre los hombros

de seis desconocidos

media plegaria

colgando del labio

a mi novia en turno

cuando una noche

prendí fuego

al parlamento

la canción que me bebí

para aguantar el peso

violento de la hermosura

al presenciar el nacimiento

de la última rosa inglesa

El centinela

Rosal cerbero

custodiando la entrada

a aquel jardín

El juego de las escondidas

A Concepción Gutiérrez

La ya muy distante

mañana de diciembre

en que mi madre

perdió la suya

cerré con diez años

bien fuerte los ojos

y mientras contaba

hasta estos veintitantos

que ahora tengo

todo recuerdo

donde aparecía ella

conmigo se escondió

entre dos rosales

siempre florecientes

frente a aquella casa

donde murió y yo crecí

así paso mucho tiempo

pero hoy he sentido

entre los pétalos

dos manos arrugadas

tendiéndome caricias

y bajo las espinas

escuche claramente

tres o cuatro palabras

casi olvidadas antes

advertir el pinchazo

por arrancar sin cuidado

de una sola flor

este ramo de versos

para al fin colocar

algo sobre su lápida

Daniel Pérez Segura (Ciudad de México, 1993) Estudia Lengua y Literatura Hispánicas en la FFyL, UNAM. En 2018 ganó el segundo premio del XIV Concorso Internazionale di Poesia e Teatro Castello di Duino; y el segundo premio del Concurso 49 de Punto de Partida en la categoría de poesía. Algunos de sus poemas han sido publicados en las revistas: Punto en línea, Campos de plumas y Literateliedad.

ENGLISH

Imperishable roses*
[...] it’s that, petal against petal, you rest

within yourself, inside.

Fully awake, your petals, whose surroundings sleep, though numberless, meet this silent heart’s tendernesses which end in these urgent lips.

Reiner Maria Rilke

* (As a prologue)

It is a miracle of botany! After a couple of attempts I finally managed to develop a method that prevents roses from wilting. It seems equivalent to what in other living things it might be to acquire prominent horns or fangs, even brighter plumages.

The secret consists of... sow them with ink on paper:

Some dreams

Laying on my bed

with closed eyelids

I have tasted tablespoons

from the first tales

I say the sharp silence

that played my coffin

over the shoulders

of six strangers

half prayer

hanging from the lip

to my girlfriend on duty when one night

I set fire

to parliament

The song I got drunk on

to bear the weight

violent of beauty

after seeing the birth

of the last english rose

The sentinel

Cerberus rosebush

guarding the entrance

to that garden

Hide-and-seek

The very distant

december morning

in which my mother

lost her mother

I closed with ten years

the eyes very tight

and while counting

until these twenty-something

years that now I have

all memories

where did she was

with me they hid

behind two rose bushes

always blooming

in front of that house

where she died and I grew up

so time passed

but today I could feel

between the petals

two wrinkled hands

caressing me

and under the thorns

hear clearly

three or four words

almost forgotten before

announce the puncture

for cutting carelessly

of single flower

this bouquet of verses

to finally place

something about his tombstone

Daniel Pérez Segura (México City, 1993) He studied Hispanic Language and Literature at FFyL, UNAM. In 2018 he won the second prize of the XIV Concorso Internazionale di Poesia e Teatro Castello di Duino; and the second prize of the Contest 49 of Punto de Partida in the category of poetry. Some of his poems have been published in the magazines: Punto en linea, Campos de plumas, and Literariedad.

Previous
Previous

RUMORE BIANCO SU SCHERMO, TRANSISTOR by Lorenzo Foltran

Next
Next

PARCO GIOCHI by Alessandro Cabiati